Ye aarazuu thii tujhe gul ke ruu-ba-ruu karate
Ye aarazuu thii tujhe gul ke ruu-ba-ruu karate
ham aur bul_bul-e-betaab guftaguu karate
[ruu-ba-ruu = in front of; guftaguu = conversation]
Payaam bar na mayassar huaa to Khuub huaa
zabaan-e-Gair se kyaa shar kii aarazuu karate
[mayassar = available; shar = mischief]
Merii tarah se maah-o-mahar bhii hai.n aavaaraa
kisii habiib ko ye bhii hain justajuu karate
[maah-o-mahar = moon and sun; habiib = friend]
Jo dekhate terii zanjiir-e-zulf kaa aalam
asiir hone ke aazaad aarazuu karate
[asiir = prisoner]
Na puuchh aalam-e-baragashtaa taali-e-”Aatish”
barasatii aag men jo baaraan kii aarazuu karate
[baragashtaa = turn around/against; baaraan = rain]
[taali-e-aatish = burning fate]
- Aatish (old famous NAZMkar)
This is not Mine…
{- SHAN (Shahanawaj)}
0 Responses
Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.